忍者ブログ

2024/09/18 (Wed)
「[PR]」
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



2011/01/17 (Mon)
「句や節、共通関係の把握1」
Comments(0) | TrackBack() | 英文解釈
さて、みなさんは(ry

今回から新単元です。

 And since the kings were more likely than the farmers to influence world events and to have biographies written about them, what we know of histroy has been largely shaped by the careers of famous men.

単語
biography: 伝記


青山学院短期大の問題です。

ここまで記事を読んでくださったみなさんにとってはこの文章は平易そのものではないかと思います。

特筆するとすれば、as as構文や比較級 than構文でasやthanが形容詞の直後に挿入され得るということぐらいでしょうか。


 And {since the kingsS wereV more likelyC (than the farmers) <to influence world events> and <to have biographies written about them>,} / what we know of histroyS has been largely shapedV by the careers of famous men.


解答: そして、王は農夫よりも世界の出来事に影響を及ぼしたり自分の伝記を書かせたりすることが多かったので、我々が歴史について知っていることは主に有名人の経歴によって形成されているのである。


楽ちん楽ちん♪
PR



トラックバック

トラックバックURL:

コメントを投稿する






<< 句や節、共通関係の把握2  |  ホーム  |  主語・述語の把握4 >>