忍者ブログ

2024/09/19 (Thu)
「[PR]」
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



2011/02/18 (Fri)
「準動詞の主語2」
Comments(1) | TrackBack() | 英文解釈
さてさて、英文解釈も進めますよ。

どうしましょうか。

これも英作文同様添削方式にしましょうか。

今回はそれでやってみます。

 However, I feel that the teacher's role is more fundamental than the critic's. It comes down ultimately, I think, to the fact that his first obligation is to the truth of the subject he is teaching, and that for the reading of literature ever to become a habit and a pleasure, it must first be a discipline.

慶応の問題です。


単語
critic: 批評家
PR


トラックバック

トラックバックURL:
1. posted by ゲルトガ  2011/02/18 22:02
しかし私は教師の役割は批評家の役割より根本的なように感じる。私が思うにその理由は、教師の第一の義務が教えている内容の正しさに対するものであること、そして文学作品を読むことが習慣となり喜びとなることが第一の教義であろうことに、究極的に依っている。

訳しにくいよ!

コメントを投稿する






<< 助動詞1  |  ホーム  |  時制3 >>