忍者ブログ

2024/09/19 (Thu)
「[PR]」
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



2011/02/16 (Wed)
「準動詞の主語1」
Comments(0) | TrackBack() | 英文解釈

お久しぶりです。

またまた京都に出向いておりまして、更新ストップしておりました。

すみませぬ。

 Without language, man would communicate only simple thoughts, ideas, and experiences. But with language, he can talk to other men and he can put his talk into writing for other men to read. By these means he can make known to others all of his thoughts, ideas, feelings, and experiences.

尾道短大の問題です。

いやはや、慣れってこわいものですね。

私は何の違和感もなくこの英文を読んでしまいました。

が、参考書によると

(By these means) heS can makeV knownC (to others) all of his thoughts, ideas, feelings, and experiencesO.

all of以下が後置されている(本来ならばmakeの直後に来るべき)ことを意識しなければいけないらしいです。

普段からあまり文法意識しませんからねぇ……。

ちなみに理由はall of以下が長いから。

そんなわけで、解答ロワイヤル。

解答: 言語がなかったならば人は単純な思想・観念・経験しか伝えることはできなかったであろう。しかし言語があるおかげで人は他者に話すことができ、話を文書にしてまたその他の人に読んでもらえる。こういう手段に頼ることで人は自身の全ての思想・観念・感情・経験を他者に伝えることができる。


言語マンセー。
PR



トラックバック

トラックバックURL:

コメントを投稿する






<< 共依存  |  ホーム  |  同格1 >>