忍者ブログ

2024/11/23 (Sat)
「[PR]」
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



2011/03/11 (Fri)
「関係詞の理解3」
Comments(1) | TrackBack() | 英文解釈
友人を泊めました。


 The thing that saves most of us from feeling terrible about our limited intellect is some small part of our personality or character that makes us different. Being uniquely ourselves makes us feel better about not being smart. It's those little differences we have that keep us from committing suicide when we realize, early in life, that a lot of people hae more brains than we have.

慶応大の問題です。



 I have always wondered at the passion many people have to meet the celebrated. The prestige you acquire by being able to tell your friends that you know famous men proves only that you are yourself of small account.


私の解答: 私には有名人と知り合いになりたいという多くの人がもっているその感情がずっとはなはだ不思議でたまらない。自分が有名人と知り合いであると友達に自慢することで名声を得たとしても、それはただただ己を取るに足らない人物であるということを示していることに他ならない。


>>ゲルトガさん

私はよく、多くの人が持つ有名人に会いたいという情熱について思いをはせる。あなたが有名人と面識があると友人に言えることによって得られる優越感は、あなた自身にはたいした価値はないということを如実に示している。


オレンジ線。

wonderは「不思議に思う」と辞書にあるように、「不思議」な感じがあるとベター。

prestigeは……単語だけの問題ですが、これは「名声・栄光・評判」という意味です。


>in the century before 1914 の意味とどこにかかってるかが実はよく分からなかったり。

Europeans whoS leftV their homelandsO (in the century before 1914)
 
leftにかかっています。
PR



トラックバック

トラックバックURL:
1. posted by ゲルトガ  2011/03/12 05:17
どもですー ノシ

今回は直訳を心がけました。

私たちの少ない知能に恐怖を抱くことから私たちの多くを救うものは、私たちを他者とは異なるものにする人格や知性のある小さい部分だ。独自に存在していることは私たち自身、私たちが賢くないことに関してよりよい感情を抱かせる。私たちが人生の初期に、多くの人は自分より多くの知能を持っていることを自覚したとき、私たちが持っている自殺を思いとどまるものが、それらのわずかな違いなのだ。

コメントを投稿する






<< 更新ストップ(-3/21)  |  ホーム  |  受動態3 >>