「条件・仮定の表現2」
すっすめーすっすめー。
今回は下線部だけ英訳してください。
法律っていうと、どこかうっとうしいもの、ばかばかしいものと思っている人が多い。しかし、実際は法律こそが私たちの生活を守っているのである。仮に、現在あるたくさんの法律が一夜にしてなくなったとしたら、世の中はどんなものになるか考えてみよう。
大阪府立大の問題です。
すっすめーすっすめー。
今回は下線部だけ英訳してください。
法律っていうと、どこかうっとうしいもの、ばかばかしいものと思っている人が多い。しかし、実際は法律こそが私たちの生活を守っているのである。仮に、現在あるたくさんの法律が一夜にしてなくなったとしたら、世の中はどんなものになるか考えてみよう。
大阪府立大の問題です。
福祉制度が廃止されていたら、現在、貧富の差がもっと大きくなっていることでしょうね。
私の解答: If the welfare system had been abolished, the gap between the rich and the poor would be even larger.
きょうのポイント。
貧富の差はthe gap between the rich an the poorが一番書きやすいでしょう。
このまま覚えてしまって構いません。
>ゲルトガさん
If welfare system had ceased to exist, there would be greater difference between the rich and the poor.
abolishは他動詞なので、実はそちらでOKでした。
differenceには定冠詞がついているとなおいいと思われます。
「貧富の差」は誰でも等しく感知できるからです(という説明はなんだかおかしい気がしますがww)。
PR
トラックバック
トラックバックURL:
Let's think about how confused our society would be if all of the laws were to be unavailable right now.
今度はexpireにしようかと思ったのですが、やはり自動詞か他動詞か分からず……