「条件・仮定の表現3」
今回はちょっと風変わりな出題形式です。
多分英文を和訳したものを再翻訳せよということなのでしょう。
Will people still read books 100 years from now? A few years ago, 多くの人がノーと言っただろう。コンピュータとインターネットが本に取って代わりそうに思われていた。
下関市立大の問題です。
今回はちょっと風変わりな出題形式です。
多分英文を和訳したものを再翻訳せよということなのでしょう。
Will people still read books 100 years from now? A few years ago, 多くの人がノーと言っただろう。コンピュータとインターネットが本に取って代わりそうに思われていた。
下関市立大の問題です。
法律っていうと、どこかうっとうしいもの、ばかばかしいものと思っている人が多い。しかし、実際は法律こそが私たちの生活を守っているのである。仮に、現在あるたくさんの法律が一夜にしてなくなったとしたら、世の中はどんなものになるか考えてみよう。
私の解答: Imagine what the world would be like if many laws we enjoy today were to disappear overnight.
ポイントは仮定法を使うことです。
>>ゲルトガさん
Let's think about how confused our society would be if all of the laws were to be unavailable right now.
赤線。
「一夜にして」の訳語としてはright nowは少々きついです。
ここはovernightが一番しっくりくるでしょう。
オレンジ線。
少々語句不足かも知れません。
the laws we have todayなどとしてやっていただけると問題ありません。
PR
トラックバック
トラックバックURL:
これも妙な出題形式ですねー
I guess, many people said no. Today, computers and the Internet are likely to be major media to play the roll which traditional books do.
~にとってかわる、が分からなくて手間取りました。